hobbysann
我觉得无中和翻译差是不一样的,国区上架这个不影响吧,图书馆也可以上架全英文的书,和上架翻译得很差的翻译本性质是不一样的
我能体会到评价人的感觉,但这种行为给人一种小孩子气的感觉,大伙都知道无中你还要 ...
主要这种东西就是你不说,人家就认为正常不会专门给你出本地化,像是老任宝可梦简中那是民间请愿磨了多少年才磨出来的。steam上类似High On Life前两年出的一代,无中文然后国区就是差评说你没中文,今年要出的2代就有中文了.除去小体量制作组没能力做,正常体量的有能力不做,那就是态度有问题要么歧视要么不重视,但中文好歹也是第二大的市场。