《丝之歌》发售至今将近12个小时,目前steam评分22451条,属于特别好评级别
但是如果只看简体中文评价(steam评分是分语言,而不是分国家或地区),收获评价2760条,但好评率只有57%,总体评价褒贬不一。从评论可以看到,是因为游戏内晦涩难懂的仿中文古风文案,而打的差评。
作为一个2D类魂游戏,其中一个特色就是难懂的剧情。剧情都需要靠碎片化的对话、日志才能拼凑,现在再加上晦涩难懂的文案,就造成目前这个难堪的局面。
打差评不是问题,问题是有多少人会在修复了问题了之后把评价改回好评?
而且我觉得这是Steam评价机制的问题,只有推荐和不推荐,而没有中评或者说细分,比如说我觉得某一项很好,其他的都觉得不好,但不好的部分大于好的部分,根据目前的评价体系,我只能选择不推荐
但是的确很影响游戏体验,我觉得直接用机翻都比这好
shine454 但是的确很影响游戏体验,我觉得直接用机翻都比这好
miku233 打差评不是问题,问题是有多少人会在修复了问题了之后把评价改回好评?而且我觉得这是Steam评价机制的问题,只有推荐和不推荐,而没有中评或者说细分,比如说我觉得某一项很好,其他的都觉得不好,但不好的部分 ...
yechachong 繁中会不会好一点,至少有繁中。
没有繁中,繁中使用人数少,只有港澳台用,新加坡用简中,海外华侨年轻一代也是简中居多,但是繁中用词跟简中不一样,不能简单的繁简转换,需要掏两份钱做翻译,所以一些独立游戏已经不做繁中了