是否应该仅对一款外国游戏的汉化质量,而打低分?

四级用户 橘霓暴 4天前 2487


上一篇:原神,不丝之歌,启动!
下一篇:你们喜欢血条还是血格
最新回复 (55)
  • 五级用户 jjjkkkjjj 4天前
    0 21

    这翻译确实看着费劲,这是游戏啊,不要给玩家增加不必要的负担。

  • 版主 fjh212 4天前
    1 22
    哈哈,看到汉字还能这样排列时笑了
  • 三级用户 ikarus 4天前
    0 23
    翻译的不好当然可以打差评啊,文本是游戏的一部分呀
  • 五级用户 并叨叨 4天前
    0 24
    这个应该是孔乙己翻译的?一辈子老童生,自以为很有文化,但实际考不上秀才的水平。
  • 四级用户 小灰去哪儿 4天前
    0 25
    现实中有人冲我这么说话我估计会打他吧
  • 五级用户 jkclp 4天前
    0 26
    难道跟勇气默示录2的中文翻译异曲同工?
  • 四级用户 cwt0574 4天前
    0 27
    为啥不能?游戏文本不是游戏内容的一部分么?
  • 四级用户 wofu 4天前
    1 28
    这绝对不应该骂游戏.
    而是应该骂有那么一群垃圾,不是第一次了.
    翻译不但不是信达雅,而是操它么的在那里发挥毫无自我的自我.操!
  • 五级用户 tizzyjude 4天前
    0 29
    -_-|||   不应该,这就是典型的蛋痒了
  • 五级用户 一人一城四冠一王朝 4天前
    0 30
    可以 骂死都不多
  • 五级用户 ma_er233 4天前
    0 31
    剧情占比重就要打,不重就不打
  • 五级用户 猫猫 4天前
    0 32
    我玩的是学习版,开头就有一个什么樱桃工作室的中文标语,是这次官方汉化的合作厂商,还是分享学习版的人夹带的私货?
  • 六级用户 高木同学 4天前
    0 33
    猫猫 我玩的是学习版,开头就有一个什么樱桃工作室的中文标语,是这次官方汉化的合作厂商,还是分享学习版的人夹带的私货?

    指定是私货,额,这个游戏的制作工作室是叫啥来着

  • 四级用户 麻仓叶 4天前
    0 34
    @玩主小小虫,博动吧!
  • 四级用户 橘霓暴 4天前
    0 35
    猫猫 我玩的是学习版,开头就有一个什么樱桃工作室的中文标语,是这次官方汉化的合作厂商,还是分享学习版的人夹带的私货?
    Team Cherry,翻译翻译
  • 四级用户 有点无聊 4天前
    0 36
    赚钱得有诚意
  • 四级用户 sakurachan 4天前
    0 37
    我认为,只要是评分,不管因为什么原因评分,只要不是违法违规的发言,都是合理的。而针对他人评分本身的评价,都是不合理的。
  • 六级用户 spgto 4天前
    1 38
    應該,翻譯本身也是遊戲的一部份。然而這鬼畜翻譯的確影響體驗。
  • 四级用户 yzsx 4天前
    0 39
    最后那张图实在无法理解,前面几张还能稍微理解一下。
    我的评价是不打差评的都是神人。
  • 五级用户 zhower 4天前
    0 40
    一个动作游戏看剧情,我只能说现在的玩家真有闲情😂我踏马巴不得快点跳过
    • 老男人游戏网配套论坛
      57
        立即登录 立即注册
发新帖
本论坛禁止发布SWITCH和PS4相关资源,若有其他侵权内容,请致邮3360342659#qq.com(#替换成@)删除。