独立游戏开发者抱怨中国玩家:明明有很多种方法,可中国玩家还是喜欢用差评来要求我们做中文化

六级用户 jinge217 16天前 6573


上一篇:坤坤最新单曲APT
下一篇:老哥们有没有推荐的固态入手
最新回复 (99)
  • 四级用户 Ludens 16天前
    4 41
    确实deserve it,本来没什么,特意挂出来来后,是我我也改差评
  • 四级用户 wn_wlmq 16天前
    4 42
    给差评是应该的
  • 四级用户 flashmansz 16天前
    0 43
    楼上几位老哥的实际评论数据调查没错的话 让大家更好地了解了事情经过 这才是有理有据的喷
  • 四级用户 usotuki 16天前
    0 44
    我甚至觉得差评少了,商家不够重视
  • 五级用户 gymzatan 16天前
    1 45
    有得玩就不错了,跟锁国区比它就算是捷克语我也不介意
  • 四级用户 panzhang47 16天前
    6 46
    spgto 這種自己丟自己臉的事真的屢見不鮮。 而且每一次都會以各種想像不到的奇葩方式出現,整出新花式丟自己的臉。

    你这家伙总是胳膊肘往外嘛,11国语言无中文,给个差评活该,别动不动就中国人丢脸秀优越

  • 四级用户 tizzyjude 16天前
    0 47
    spgto 這種自己丟自己臉的事真的屢見不鮮。 而且每一次都會以各種想像不到的奇葩方式出現,整出新花式丟自己的臉。
    We need 香港繁体Chinese
    We need 台湾繁体Chinese
    作者😤
    😤
  • 四级用户 panzhang47 16天前
    5 48
    这帖子还真有舔洋人的,花钱差评还丢人了?是不是应该跪下求汉化才不丢人。
  • 四级用户 夏虫不可语冰 16天前
    2 49
    一般来说,要求本土化语言界面的评论都是以好评为主,好说好商量,请愿的人多起来了,作者才有可能考虑看看,毕竟本土化不是那么容易的事情,负责任的开发者会花时间慢慢评估哪些译者靠谱,哪些译者出价划算,导入外语文本后如何减少新Bug的产生,译文出现错译漏译后谁来校正,使用哪种字体不会引起版权纠纷,假设译者不负责任GPT机翻敷衍了事卷钱跑路,事后该如何处理,要思考的问题很多。

    不负责任的开发者就是机翻了事,这种情况也很常见。

    但反过来想,Steam是个面向全球商业运作的平台,玩家要求拥有其所属地区的语言界面是很正常的事情,几个仅仅是拿语言界面说话的差评掀不起什么风浪,倒不如说这正是反映游戏本身质量出色的表现,没人玩的游戏根本不会有人催汉化,如果开发者连这点压力都承受不住的话,还是不要在Steam上发售游戏的好。

    而且就18楼提供的数据来看,这个开发者可能对中国人有意见,或是住在致远星以至于从未听说过黑神话这个游戏
  • 五级用户 猫猫 16天前
    4 50

    这件事我很早就想骂了,如果对象是3A厂商就算了,STEAM多的是一人开发的独立制作人,中文又是据说世界上第一难的语言,哪来的钱和精力去找靠普的中文化?
    看过太多作者为爱发电做了一个游戏,然后一堆喷子去洗副评,弄中文化如果没翻译好,又是要被喷,就没看到几个自己去联系作者提供翻译的。
    最好的例子就是[黄昏的天使]这游戏,只有一人开发,他也不可能有钱搞什么中文化,后来有老哥连系他帮他汉化了,他也发推说谢谢,还讶异那么多中国人支持他的游戏。

  • 四级用户 三级怪兽 16天前
    7 51
    猫猫 这件事我很早就想骂了,如果对象是3A厂商就算了,STEAM多的是一人开发的独立制作人,中文又是据说世界上第二难的语言,哪来的钱和精力去找靠普的中文化? 看过太多作者为爱发电做了一个游戏,然后一堆喷子 ...
    你的大段话总结下来就是同情弱者,然而你说了一堆这作者一个都靠不上,而且完全不属于就事论事,标准的站在制道德制高点的诡辩。
    首先这个事件事发时就2个求中文差评,相对于整个中文评价的比例极低,不存在你说的因为语言被差评轰炸;
    第二你所说的“哪来的钱和精力去找靠普的中文化?”这句话对于一个自述为花钱找本地化把除了传统英法德意西葡等欧洲大语种以外的捷克语土耳其语瑞典语都搞出来的游戏,说哪有钱和经历,顺带求免费社区汉化的开发者也不在少数,这开发者是有多大架子不愿意自降身价直接挂人的;
    再者你所谓的“看过太多作者为爱发电做了一个游戏,然后一堆喷子去洗副评”的这种以偏概全的“身边统计学”结果都拿出来当论据更是搞笑,那一堆被差评说没中文的最后社区中文化的作品都是天上掉下来的咯😁
  • 四级用户 三级怪兽 16天前
    5 52
    再贴个链接看看中文化成本,以这个小体量平台跳跃游戏类型少得可怜的文本量,算算本地化成本是多少😂
    https://langlinking.com/zh-hans/three-must-ask-questions-about-the-cost-of-localizing-a-game/
    你要是锁链回声那种文本量爆炸的rpg,说本地化搞不起大家会说啥,你一个体量5-8小时体量的平台跳跃游戏说中文化贵搞不起,转手一个日文,是不是来搞笑的。
    还有一点,最初被挂那个差评的哥们是真运行了5小时的游戏,跟一堆0.1小时的理中客比可是真的客户。
  • 五级用户 高木同学 16天前
    2 53
    panzhang47 spgto 這種自己丟自己臉的事真的屢見不鮮。 而且每一次都會以各種想像不到的奇葩方式出現,整出新花式丟自己的臉。 你这家伙总是胳膊肘往外嘛,11国语言无中文 ...
    不是一回两回了,一到这种话题就要宣言他那套言论,动不动就国内怎么怎么样,嫌丢脸,嫌老外笑话,真是老太太裹脚布
  • 三级用户 motosa 16天前
    0 54
    加拿大死亡之路,我给官方发邮件请愿中文化。。。
  • 四级用户 夏虫不可语冰 16天前
    2 55
    motosa 加拿大死亡之路,我给官方发邮件请愿中文化。。。
    我也给一些开发者发过邮件,主要是Bug反馈为主,不过都是石沉大海,明明开发者主动留下邮箱要求提出反馈,但完全没有消息,直到有国外玩家用差评轰炸了,讲的是和我一样的Bug,开发者这才动身修复Bug……

    有时候你没法评价这些事情的好坏,谁也不可能清楚了解每个开发者的为人,也就无从得知哪种办法能得到有效沟通,所以说,先礼后兵呗,不过还是先简单评估一下,这个游戏是否值得你我他花费时间精力去反馈问题。
  • 五级用户 颜小花童鞋 16天前
    0 56
    看了,这差评不冤,甚至可以说活该
  • 四级用户 三级怪兽 16天前
    1 57
    motosa 加拿大死亡之路,我给官方发邮件请愿中文化。。。
    这个是属于真不好搞那种,除非程序重构换引擎,制作者太菜把手搓的引擎搞太死了,文本逻辑跟老主机游戏一个情况,用的手搓字库而不是系统字库,这作者根本没考虑多语言适配这事。可以看看这个,要是能给他们找个靠谱的程序员移植成unity3d的估计就好很多了。而且这游戏属于一视同仁就只有英文😅
    https://www.bilibili.com/video/BV1Yw411a7ij/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click&vd_source=f2b35ed382ac45731c1046d3687675b5
  • 四级用户 byiceb 16天前
    0 58
    这并没有什么丢人的,看楼上的人去看了,当时也就开发者截图的那两条。
  • 五级用户 ma_er233 16天前
    0 59
    猫猫 这件事我很早就想骂了,如果对象是3A厂商就算了,STEAM多的是一人开发的独立制作人,中文又是据说世界上第二难的语言,哪来的钱和精力去找靠普的中文化? 看过太多作者为爱发电做了一个游戏,然后一堆喷子 ...

    这游戏一些语言也是社区贡献的

  • 四级用户 crayonuncle8206 16天前
    1 60
    如果是国外的开发者,只有英文,那没问题。都11国语言了没中文,差评我觉得没什么不妥,也不觉的打差评丢人
    • 老男人游戏网配套论坛
      101
        立即登录 立即注册
发新帖
本论坛禁止发布SWITCH和PS4相关资源,若有其他侵权内容,请致邮3360342659#qq.com(#替换成@)删除。