查看主题内容
hwbaui 这个应该拿去批判日语外来词,已经完全丧失意译的能力,一大串毫无表意能力的片假名,这门语言毁灭吧。
Hei1016 像這種嗎?
ma_er233 食材和漫画有啥关系……板材石材木材素材,这词怎么看都是本土词,就算不是也完全符合中文构词法
sniperyk 你这举的例子也不是音译吧,舶来词其实很多很多,有些你甚至想象不到它是舶来词,当然你完全可以坚持不用这些你觉得反感的外来词。只是我个人觉得内心足够强大和包容,我就不会在乎这些舶来词的应用,我更在意的是越 ...
hjd890131 料理是中国词,古文里就有的,传到日本被误用成烹饪词汇,然后这误用又被传回中国。
ma_er233 写真也是中文词
Leon的小鱼缸 现代日文和朝 鲜文都是去中国化的自创音标拼音罢了,看看大河剧里的信件什么的全是汉字
AFE 鲁棒性,第一次听到这个词,不查一下从字面完全理解不了什么意思