我总觉得音译的名字好难记,可能游戏通关了,我也不记得主角团队的人名,主角所在的王国/地方叫什么名字
意译就会好很多
不知道大家是不是也这种感觉
当然也不是说,马尔斯,爱丽丝这种两三个字的也记不住。主要是四五个字的那种人名地名
大内高高手 斯塔尼斯拉夫斯基
zhower 不音译意译吗?像星球大战skywalker翻译成天行者那样?或者加勒比海盗Sparrow船长翻译成麻雀船长?
pkokp8 你懂我意思,不要钻牛角尖 我说的是那种人名4个字以上,每一个字都是常用字,却没有一个字表示主角性格、外貌、地位、常用武器等 也许这个名字在历史上有一个对应的人物原型并且同名,但是不熟悉历史的人根本 ...
pkokp8 举个例子 海贼王的伟大航路,grand line 伟大航路翻译的就不错 要是用音译,变成格兰德兰,记这个名字还挺困难的吧
ougapia 火纹的角色名字我基本上一个都没记住
pkokp8 我记得八方旅人里的人名,地名也各种音译,难受的很