游戏中的翻译问题

四级用户 pkokp8 2023-2-14 2376

我总觉得音译的名字好难记,可能游戏通关了,我也不记得主角团队的人名,主角所在的王国/地方叫什么名字

意译就会好很多

不知道大家是不是也这种感觉


当然也不是说,马尔斯,爱丽丝这种两三个字的也记不住。主要是四五个字的那种人名地名


上一篇:原来psv模拟器性能要求不高,我也去试试看
下一篇:二十年前的情人节,我们班一个女同学做了件情商很高的事,使我们中很多人每年都会想起她
最新回复 (28)
  • 六级用户 大内高高手 2023-2-14
    0 2
    斯塔尼斯拉夫斯基
  • 六级用户 进站劣人 2023-2-14
    1 3
    不管怎么译,我大部分记不住。。。
  • 四级用户 pkokp8 2023-2-14
    0 4
    大内高高手 斯塔尼斯拉夫斯基
    这种名字简直噩梦
  • 五级用户 zhower 2023-2-14
    0 5
    不音译意译吗?像星球大战skywalker翻译成天行者那样?或者加勒比海盗Sparrow船长翻译成麻雀船长?
  • 五级用户 ougapia 2023-2-14
    0 6
    火纹的角色名字我基本上一个都没记住
  • 五级用户 峰回路转 2023-2-14
    0 7
    外国人的名字不过几遍真记不住,但是都换成小帅、小美啥的,又有些不对劲,
    好比之前不爱看字幕,看翻译腔,后来都习惯听原文看字幕了
  • 四级用户 pkokp8 2023-2-14
    0 8
    zhower 不音译意译吗?像星球大战skywalker翻译成天行者那样?或者加勒比海盗Sparrow船长翻译成麻雀船长?
    你懂我意思,不要钻牛角尖
    我说的是那种人名4个字以上,每一个字都是常用字,却没有一个字表示主角性格、外貌、地位、常用武器等
    也许这个名字在历史上有一个对应的人物原型并且同名,但是不熟悉历史的人根本不知道这个人

  • 四级用户 龙神 2023-2-14
    0 9
    死亡搁浅, 里面有个布里吉组织,布里吉之链啥的,我一点感觉都没有。 
    然后我休息的时候 看到墙英文字母写的是  Bridge  。我TM....
    这TM不是最基础的单词么,非要音译,灵魂都翻译没了
  • 四级用户 pkokp8 2023-2-14
    0 10
    pkokp8 你懂我意思,不要钻牛角尖 我说的是那种人名4个字以上,每一个字都是常用字,却没有一个字表示主角性格、外貌、地位、常用武器等 也许这个名字在历史上有一个对应的人物原型并且同名,但是不熟悉历史的人根本 ...
    举个例子
    海贼王的伟大航路,grand line
    伟大航路翻译的就不错
    要是用音译,变成格兰德兰,记这个名字还挺困难的吧
  • 五级用户 zhower 2023-2-14
    0 11
    pkokp8 举个例子 海贼王的伟大航路,grand line 伟大航路翻译的就不错 要是用音译,变成格兰德兰,记这个名字还挺困难的吧
    这本身是名词自然要用意译,像人的名字没啥含义的不用音译还能怎么样,我想不出来
  • 六级用户 Chris可劳迪喵 2023-2-14
    0 12
    pkokp8 举个例子 海贼王的伟大航路,grand line 伟大航路翻译的就不错 要是用音译,变成格兰德兰,记这个名字还挺困难的吧
    我刚想说海贼王的,的确有些人名地名翻译的很好,这也是我目前为止记得人名及地名最多的作品了!!
  • 管理员 Oldman 2023-2-14
    0 13
    记不住,塞尔达里面那个村叫什么利利村来着,去过无数遍都记不住
  • 四级用户 螺丝 2023-2-14
    0 14
    我也是记不下来,所以我一般就看前两个字
  • 四级用户 pkokp8 2023-2-14
    0 15
    还有,dc的达克赛德,dark side
    达克赛德说多了确实记得住,但是一个没看过dc的人,你跟他说达克赛德(这是外号,不是原名),他肯定不知道这人干嘛的
    要是翻译成暗黑领主,之类的,一下就把这个人的地位体现出来了
  • 四级用户 pkokp8 2023-2-14
    0 16
    ougapia 火纹的角色名字我基本上一个都没记住
    哈哈。我就是看到火纹的名字,发的这个帖子
  • 四级用户 麻仓叶 2023-2-14
    0 17
    如,FIFA、实况——帕帕斯塔索普勒斯、克瓦拉茨赫利亚?
  • 四级用户 pkokp8 2023-2-14
    1 18
    我记得八方旅人里的人名,地名也各种音译,难受的很
  • 五级用户 lanshan 2023-2-14
    1 19
    让我又想起来恶心人的八方旅人翻译  之前还转载过关于八方旅人翻译修正的补丁
  • 五级用户 lanshan 2023-2-14
    0 20
    pkokp8 我记得八方旅人里的人名,地名也各种音译,难受的很
    回复18楼: 想到一块了
    • 老男人游戏网配套论坛
      30
        立即登录 立即注册
发新帖
本论坛禁止发布SWITCH和PS4相关资源,若有其他侵权内容,请致邮3360342659#qq.com(#替换成@)删除。