查看主题内容
lanshan 回复18楼: 想到一块了
峰回路转 外国人的名字不过几遍真记不住,但是都换成小帅、小美啥的,又有些不对劲, 好比之前不爱看字幕,看翻译腔,后来都习惯听原文看字幕了
pkokp8 你懂我意思,不要钻牛角尖 我说的是那种人名4个字以上,每一个字都是常用字,却没有一个字表示主角性格、外貌、地位、常用武器等 也许这个名字在历史上有一个对应的人物原型并且同名,但是不熟悉历史的人根本 ...
回复8楼: ------------------回复错人了---------------------
ougapia 火纹的角色名字我基本上一个都没记住
zhower 不音译意译吗?像星球大战skywalker翻译成天行者那样?或者加勒比海盗Sparrow船长翻译成麻雀船长?
lanshan 回复5楼: 后者是否要翻译成麻雀暂且不谈 天行者的翻译我觉得还挺棒的???