**********以前的汉化游戏,汉化质量真不敢恭维!********************

受限用户 jingly 2月前 3222


上一篇:猜猜接下来哪个网盘最可能先关门
下一篇:老男人每天多少时间在玩手机?
热门回复
  • 管理员 Oldman 2月前
    26

    以前汉化质量好的多了去了,你非要找个盗版汉化拿来说事

  • 六级用户 大内高高手 2月前
    7
    好的不说就挑赖的是吧
    • 老男人游戏网配套论坛
      41
        立即登录 立即注册
最新回复 (39)
  • 六级用户 一条大辉狼 2月前
    0 2

    确实,生成式AI这块主打一个语义理解

  • 四级用户 wahere 2月前
    1 3
    GBA 最终幻想1+2的汉化本身就是在盗商汉化基础上修正的
  • 五级用户 三级怪兽 2月前
    0 4
    虽然但是,你这是找了最烂那档的来对比😆
  • 七级用户 qqllo 2月前
    0 5
    烂的也是原来的d商汉化,机翻
  • 管理员 Oldman 2月前
    26 6

    以前汉化质量好的多了去了,你非要找个盗版汉化拿来说事

  • 三级用户 dio0124 2月前
    0 7
    你的意思是ai比机翻强呗
  • 五级用户 ma_er233 2月前
    2 8
    可拉倒吧
  • 六级用户 大内高高手 2月前
    7 9
    好的不说就挑赖的是吧
  • 受限用户 jingly 2月前
    0 10
  • 四级用户 apollo540306 2月前
    0 11
    印象中最差的是gba月之轮回,罗马骑兵什么的
  • 四级用户 sakurachan 2月前
    0 12
    apollo540306 印象中最差的是gba月之轮回,罗马骑兵什么的
    这个也并不是翻译不好,而是单纯bug。现在有了修复版就都正常了。
  • 四级用户 wangchang9989 2月前
    0 13
    ai汉化为什么沦落到要和机翻d商汉化比质量了。为什么不和好的比。
  • 受限用户 woyaodl 2月前
    0 14
  • 三级用户 motpo123 2月前
    1 15
    以前很多老游戏,字库本身就不够用,想翻翻不出来
  • 七级用户 热干面不加酸豆角 2月前
    0 16
    盗版的基本都是机翻好吧,虽然很多也有人参与,但是百度得来的不还是机翻吗?
  • 四级用户 godson321 2月前
    0 17
    现在AI我用来翻译外文字幕,效率非常高,质量也OK,各种俚语,典故都能准确翻译出来
  • 五级用户 夏风 2月前
    0 18
    是的,现在一个技术大佬就可以单人汉化游戏了,翻译文本反而成了最简单的部分
  • 四级用户 zobkp 2月前
    0 19
    以前汉化质量好的多了去了,你非要找个盗版汉化拿来说事
  • 五级用户 乱月 2月前
    3 20
    jingly 本人也是参与了 塞尔达传说三角力量2 的翻译工作的 以前都是拿着文本对着百度翻译软件来 效率低下 润色也结合不了上下文, 文本都是单独的 现在AI真是可以 期待能用ai 把以前翻译的差 ...
    这么多好的翻译软件。。偏偏选了个百度。。
    就跟现在一堆优质AI软件,你非得用文心一言,然后说AI都是垃圾。。。
    • 老男人游戏网配套论坛
      41
        立即登录 立即注册
发新帖
本论坛禁止发布SWITCH和PS4相关资源,若有其他侵权内容,请致邮3360342659#qq.com(#替换成@)删除。