为了给三代绿宝石也做出一个官译版本的汉化,今年年初我便在互联网的重重历史中翻找历届的相关资料,其中就包括可以说是目前汉化最好的版本,2012版绿宝石汉化的发布贴。
但是找了许久发现好多都是给一个转载地址,而且点过去一看,哦吼 404,许多原始帖子的论坛都gg了。不过好在我最终在pmcenter里面找到了原始的发布贴之一,在其相关的帖子中(2012版的前身2011版绿宝石发布贴)里面,我看到了一个很有意思的部分——台湾网友基于该版本制作的的繁中化版本。
然而当我看向下面的链接时,网页链接里115三个大大的数字让我有了不妙的感觉。
点击,跳转,缓冲……然后是,意料之中的网页错误。
又尝试地找了几下发现还是绕不过去,索性我也就没管了,想着目前主要还是能把简中官译版弄好就可以了,繁中什么的到时候能弄最好,找不到资料也没办法。于是就再也没理会了。
直到不久前我在外网冲浪学习改版资料时,忽然又想起了这个繁中的事,趁着梯子还在线,搜了几下当时贴子里的词,没找到,改了几个词,还是没有。反反复复换了好些关键词和检索方式,突然,一条关于绿宝石繁中的帖子出现在了我面前。怀着忐忑的心情点了进去。一浏览,没错,正是我所要寻找的东西。
兴冲冲点下论坛的注册,却发现它已经关闭了外来用户的加入,必须要老用户找版主要邀请码才能注册新用户。当我以为没法获得资源时,帖子里忽然发现有部分资源并不需要登录后才能查看。
点击,加载中,下载页面……下载页面还活着!ohhhhhhhhh!
在这个论坛里我又多逛了几圈,发现好东西确实挺多,也找到了火红叶绿的相关繁中版,刚好,也是那位繁化绿宝石的仁兄。这边我将相关资源收集了下,在老男人这里也留个档,算是可以补上国内这方面资源的空缺。
老爱可以把这些给加到主站里面去,文件的命名我按照主站的目录里其他文件的命名方式来命名了,方便老爱直接加上。不过我这边就没有给压缩了,是原rom的格式。(对了,这边要提醒老爱更正下一个地方,绿宝石漫游tgb参与的汉化,版本都是US,目录里写成了JP)
以下是相关注意事项:
1、资源来自于“NG新势力综合论坛”;
2、本处gba资源均为论坛网友“情人”(应该是台湾网友)繁化,感谢;
3、本处nds资源为论坛网友“linkunhui”发布处下载,繁化者暂不知,
4、绿宝石繁化,以2011版 漫游&TGB 汉化的绿宝石为基础(标题为口袋妖怪);
5、火红叶绿繁化,以2012版 口袋群星SP 汉化的火红叶绿为基础(标题为精灵宝可梦);
6、本处资源gba部分还包含 火红美化版 的繁化版;
7、本处资源nds部分为金心、银灵(ACG汉化组汉化)的繁化版;
8、NG论坛里也有白金的繁化,不过我们主站里已经有了,就不发了。
以下是资源内容:
—gba
——口袋妖怪 – 绿宝石[漫游&TGB+情人](v20110502)(繁)(US)(128Mb)
——口袋妖怪 – 火红[口袋群星SP+情人](v20120407)(繁)(US)(128Mb)
——口袋妖怪 – 叶绿[口袋群星SP+情人](v20120407)(繁)(US)(128Mb)
——口袋妖怪改版 火红美化版[情人繁化](v20130506)(繁)
—nds
——口袋妖怪(精灵宝可梦) 金心(JP)(ACG汉化组)(繁)(1024Mb)
——口袋妖怪(精灵宝可梦) 银灵(JP)(ACG汉化组)(繁)(1024Mb)
绿宝石、火叶:
火红美化:
金心银灵:
此处隐藏内容请回复后再查看。