连官方中文版,也没有将这种细节地方汉化。两张照片中间的文字。
想想民间汉化组多么不容易啊。
封初然 啥游戏?审判之眼?
gymzatan 我以前做英化也从来不碰图片,或者找人帮忙
进站劣人 审判之眼的第二部。
不用心而已(也可能是引擎老旧不支持),2077汉化的标杆,大字幕组汉化这种地方都不会漏的。
大内高高手 那个啥意思?
封初然 审判之眼我开了好几次,一直在烂尾。电子ED厉害
失业还没钱 想学学汉化但是一点编程也不懂 后来发现easyrpg可运行的游戏汉化简单就是纯文本翻译 然后拿一个试试 一看文本300多个 好几个月了连10%都没翻译完 估计是放弃了 不知道用爱发电的大神们都是 ...
ma_er233 我感觉真正难的地方还是信达雅,这种技术上的比艺术上的直白多了……