查看主题内容
panndora 快打是不是表示你需要在街机上使劲的砸键的意思?毕竟我们小时候都说 打电子游戏港台是不是叫 打电动?
liuyue 我喜欢futa
猫猫 这故事就得说起台湾翻译喜欢用游戏意译,勇者斗恶龙因为一代真的就是勇者去斗恶龙。 真人快打也是台湾电玩杂志来的翻译,一目了然这是玩什么的游戏。 为什么那么强调名子要能一目了然玩什么? 因为 ...
龙神 你小时候买卡带不试的吗?我都是店里试玩了才买。
hansenguo 快打的粤语发音接近fight?
楼主有没有见过有些街机室把《Mortal Kombat》翻译成《李小龙》?
Maxim 楼主有没有见过有些街机室把《Mortal Kombat》翻译成《李小龙》?
并叨叨 应该是正解,fighter 港译粤语发音近似 快打。就如贝克汉姆 港译粤语发音 “碧咸”,香港一堆这样的音译粤语。