终于在20关把古兰森锤死了

七级用户 RPCS3 2022-7-3 3270

第一次无机体伤亡把他弄死了

IMG_20220703_210326.jpg


上一篇:话说低解是个什么东西
下一篇:邮储银行也来坑人了
最新回复 (23)
  • 六级用户 进站劣人 2022-7-3
    0 2
    这个必须点赞一下。加分。
  • 七级用户 RPCS3 2022-7-3
    1 3

    搞了3个爱心,盖塔40级,刚达R46级才能把他弄死

  • 七级用户 RPCS3 2022-7-3
    0 4
    游戏玩家 这个必须点赞一下。加分。
    小时候第一次打这小子被弄的全军覆没,太厉害了
  • 四级用户 unnamed100 2022-7-3
    0 5
    结棍
  • 四级用户 万年老三吉良吉影大叔 2022-7-3
    0 6

    白河愁?伸缩炮那个吗?
    当年我刚看温瑞安的《说英雄谁是英雄系列》,高端悲情反派白愁飞。那会儿对姓白的特别敏感,那会儿刚好也玩机战,白河愁这名字还挺好记的。
    看这造型,应该是他吧。这翻译叫休?莫非我认错人了?

  • 五级用户 看你们的时候 2022-7-3
    0 7
    万年老三吉良吉影大叔 白河愁?伸缩炮那个吗?当年我刚看温瑞安的《说英雄谁是英雄系列》,高端悲情反派白愁飞。那会儿对姓白的特别敏感,那会儿刚好也玩机战,白河愁这名字还挺好记的。看这造型,应该是他吧。这翻译叫休?莫非我认错人了 ...
    是白河愁,fc翻译成休了
  • 四级用户 万年老三吉良吉影大叔 2022-7-3
    0 8
    看你们的时候 是白河愁,fc翻译成休了
    白河愁,当年我无论如何都干不死…………
    好像剧情也没要求我干死他。
    不过我fc玩的是第二次,那会儿不认识他,也不知道有没有干死过他。
    我是第四次超级机器人大战里认识他的,噩梦般的存在…………
    打不过,打不过。
  • 五级用户 看你们的时候 2022-7-3
    0 9
    万年老三吉良吉影大叔 白河愁,当年我无论如何都干不死………… 好像剧情也没要求我干死他。 不过我fc玩的是第二次,那会儿不认识他,也不知道有没有干死过他。 我是第四次超级机器人大战里认识他的,噩梦般的存在………… ...

    这机体一直是个bug,一直难打

  • 七级用户 RPCS3 2022-7-3
    0 10
    万年老三吉良吉影大叔 白河愁?伸缩炮那个吗?当年我刚看温瑞安的《说英雄谁是英雄系列》,高端悲情反派白愁飞。那会儿对姓白的特别敏感,那会儿刚好也玩机战,白河愁这名字还挺好记的。看这造型,应该是他吧。这翻译叫休?莫非我认错人了 ...
    缩退炮,黑洞攻击,很牛逼
  • 五级用户 乌索坚 2022-7-3
    0 11
    当年还是小屁孩玩乱玩gb版的第二次,最后一关被这家伙全灭。哈哈哈
  • 三级用户 ciwreny 2022-7-4
    0 12
    看你们的时候 是白河愁,fc翻译成休了
    休算是音译,シュウ・シラカワ,shu shirakawa
    白河愁算是音加意译吧,符合汉语的方式
    官方我记得一直写的是假名
  • 三级用户 kzzaki 2022-7-4
    0 13
    站里还是爱吾有修正版,人名机体名都是修正过的,我前段时间刚回味了一次,打到这一关记得盖塔加了热血才打了155点伤害,遂搁置烂尾了……
  • 三级用户 红白机的年代 2022-7-4
    0 14

    小时候为了干翻他,花了大半营的兵力,虽然死伤惨重,但他血槽空的那一刻,还是非常激动的……话说想打败他的话,在前面的关卡就要布局了,那个可以获得大量经验值的关(就是剧情让你跑的),要给盖塔升级

  • 六级用户 进站劣人 2022-7-4
    0 15
    看你们的时候 是白河愁,fc翻译成休了
    FC大概那人根据发音来翻译的吧,シュウ,读起来确实像休。
  • 六级用户 进站劣人 2022-7-4
    0 16
    ciwreny 休算是音译,シュウ・シラカワ,shu shirakawa 白河愁算是音加意译吧,符合汉语的方式 官方我记得一直写的是假名
    シュウ你用日文输入法是能打出愁这个汉字的。
  • 版主 fjh212 2022-7-4
    0 17
    当年玩GB版第二次G,最终话感觉比安还弱点,愁当年我是怎么也没打死,还好不用强制干死他
  • 三级用户 ciwreny 2022-7-4
    1 18
    我问过当时的日本女朋友,说シュウ是外来语的词汇,还是要按照外来语音译,又是外籍人名,所以日语使用环境中多是翻译成修或者休,愁的话他们一般都是放到词汇里面,例如りしゅう。
    我记得官方也一直没给出汉字,一直是シュウ
    白河愁意境倒是不错
    我记得有翻译过白川修的,哈哈哈
  • 五级用户 看你们的时候 2022-7-4
    0 19
    ciwreny 我问过当时的日本女朋友,说シュウ是外来语的词汇,还是要按照外来语音译,又是外籍人名,所以日语使用环境中多是翻译成修或者休,愁的话他们一般都是放到词汇里面,例如りしゅう。 我记得官方也一直没给出汉字, ...
    留学生?
  • 受限用户 跃动幽助 2022-7-4
    0 20
    • 老男人游戏网配套论坛
      25
        立即登录 立即注册
发新帖
本论坛禁止发布SWITCH和PS4相关资源,若有其他侵权内容,请致邮3360342659#qq.com(#替换成@)删除。