已知其与电玩巴士有关系,而且汉化了百分之60-80的大型主机游戏,个人估计汉化了200-300款
1.此汉化组的效率为什么如此之高,平均10天汉化一款游戏,而且汉化质量尚可,基本没有机翻感。如果游戏是异度之刃这样的超大型游戏的话,10天都不够把现有的文本敲进电脑。完全无偿甚至是兼职都不该有这样的效率,难道ACG汉化组人员全职在电玩巴士工作?
2.如果是全职的话,了解逆向工程的程序员和专业翻译人员的工资应该不低,电玩巴士哪来的钱?
3.又已知电玩巴士有自己的汉化组,这两个汉化组甚至会汉化同一款游戏。巴士汉化组和ACG有何联系?如果ACG完全附属于巴士的话,也不应该会出现巴士汉化组汉化同一款游戏的现象。所以,ACG汉化组和电玩巴士关系的本质是什么
来算一笔账,假如每款游戏文本平均10万字,10天,每天每个汉化人员能翻译10000字,这也就意味着ACG汉化组有10名翻译,再加上对游戏进行逆向工程,P图等,这样估测ACG汉化组至少有15名全职员工
上一篇:
wiiu手柄的那个屏幕显示素质怎么样???下一篇:
求个大佬带带-骑摩托