钟为蛙鸣,翻了翻老爱汉化资源里居然没有这游戏的汉化,感觉挺不可思议的,这游戏算是gb时代的经典之作吧,居然没人汉化,可惜,老卡带发现居然还有电,果然不怎么玩的原装电池还能坚持,不像口袋的原装电池早早就over了
Oldman 看来最缺的还是翻译,苦力不好找
dhx 之前某汉化组考虑开坑的,最后因为翻译问题不了了之。很多游戏不是经典就一定会有人去做破.解和翻译的。举个例子,女神转生系列也很经典啊,开坑帖子说了两三年了,现在还不是找不到翻译过来做。
游戏玩家 没玩过,看样子是RPG吗???
dhx 所以,我也觉得没什么不科学的。就和之前有人求xx游戏的rom一样,说什么这是他的童年,那么经典的游戏没rom不科学。我觉得吧,经典是因人而异的。就算是名作,也不可能人人都喜欢的。我很熟的一个翻译,在接 ...
solidrx 我还指望女神异闻录2的罪与罚有汉化呢,现在看到《街》这个万年老坑终于由施老师协力填上只能安慰自己别想太多了。
c1888 为啥不能用软件自动翻译然后汉化呢?自动翻译的有总比没有强吧??谁来解释下