其实这个问题去年也有专门发过邮件给站长,不过站长没有理会。
最近看到一些新更新的rom也继续按照有误的信息标在网站上,发个贴提醒下。
主要为宝可梦汉化中的许多美版汉化的rom,被标注时记为了JP日版汉化,这样的问题。
对于玩家来说还是会容易产生误导的,如之前就有遇到过按照网站标注以为是3代日版汉化,拿去与4代日版进行联动,结果发现无法进行联动不知哪里出了问题的玩家。
以下是我这边检查出来存在语言基底标注错误的汉化rom信息:
==============================================
口袋妖怪 – 火红[电光一闪23333](官译汉化版v20230409)[简](JP)(128Mb)
……
口袋妖怪 – 绿宝石[漫游&TGB&口袋群星SP](v20120719)(简)(JP)(128Mb)
口袋妖怪 – 绿宝石[漫游&TGB&口袋群星SP]2012典藏版(简)(JP)(256Mb)
口袋妖怪 – 绿宝石[漫游&TGB](简)(JP)(128Mb)
……
口袋妖怪改版 漆黑的魅影 5.0EX+ 无尽混沌 BW(简)(JP)(256Mb)
口袋妖怪改版 漆黑的魅影 5.0EX+ 无尽混沌 DP(简)(JP)(256Mb)
……
口袋妖怪 – 绿宝石[漫游+TGB+口袋群星SP+小电](2024官译修正)(简)(JP)(128Mb)
……
口袋妖怪 – 绿宝石[漫游+TGB+口袋群星SP+洛水惊鸿](2024官译修正v20241109)(简)(JP)(128Mb)
==============================================
以上游戏均为美版汉化,即US,而非JP。
希望站长看到后能找时间修正下这些错误。
上一篇:
分享一个好东东VS2013个人免费版,VS能正大光明白嫖的最后一个版本下一篇:
【话题】你看过的哪个吃播饭量最大?