站长您好,在 NDS 中文游戏资源中发现两处问题:
1. 雷顿教授与不可思议的小镇 友情汉化版(简)(JP)(巴士汉化组)(512Mb)
开场没几分钟就发现一处明显错译:“先生とは気が合いそうですね”被译为“老师的性格还是没变呢”。
然后在网上翻看视频发现应该出过一版修订版,这句译文已被修改为“还真是和老师意气相投呢”。
参见以下视频:
错译版(见 3:04 处)
修订版(见 2:43 处)
从原发布帖中也能得知汉化组发布过一版修正补丁,故望更新资源为修正版。
2. 侠盗车手 血战唐人街 1.8(EU)(远离汉化组)(1024Mb)
启动游戏马上就能在版权页看到另有“萌游汉化组”参与汉化,若能加上便再好不过。
上一篇:
蛋疼了,同时两台PSP要换屏幕、、(更新已换屏成功)下一篇:
任天堂直面会-Square Enix新战棋类RPG《Project Triangle Strategy》