灌水聊天
首页
灌水聊天
主机讨论
资源发布
主页资源站
搜索
登录
灌水聊天
外国人的名字如果照实翻译简直不能看
外国人的名字如果照实翻译简直不能看
六级用户
jinge217
5月前
2475
查看主题内容
上一篇:
有老男人用过长城的内存卡吗?
下一篇:
steam夏促打折游戏
点赞
2
收藏
2
打分
收藏的用户(
2
)
X
正在加载信息~
最新回复
(
28
)
五级用户
何威利
5月前
0
21
楼
panndora
这名字中国也有啊! 季伯常
鸡掰长?你命不长~——董大虎
五级用户
zrvwim20356
5月前
0
22
楼
牛子豪
四级用户
白狼聖
5月前
0
23
楼
應該叫“季伯常”吧
五级用户
swf3000
5月前
0
24
楼
还有叫烤迪克(JB)的
三级用户
sunwen550
5月前
0
25
楼
每次逛街看到dickies我都翻成屌牌儿,看到mlb都翻成马勒比
四级用户
狮子是大猫
5月前
0
26
楼
那些叫布彻尔的,按翻译的意思应该是屠夫
三级用户
SAKANA617
5月前
0
27
楼
ma_er233
锂电池界有个大佬叫 goodenough,我觉得这名字老好了,哈哈
约翰·B·够好了
三级用户
sunstone3
5月前
0
28
楼
小弟长
四级用户
doom028
5月前
0
29
楼
ma_er233
锂电池界有个大佬叫 goodenough,我觉得这名字老好了,哈哈
就应该翻译成:老好了(goodenough,足够好)
老男人游戏网配套论坛
30
楼
登陆后可以发表更多精彩回复
立即登录
丨
立即注册
回帖
高级回复
◀
1
2
发新帖
jinge217
搜索
本论坛禁止发布SWITCH和PS4相关资源,若有其他侵权内容,请致邮3360342659#qq.com(#替换成@)删除。