波兰驻华大使馆文化处 最近发布了一个面相中国市场开发游戏的指南:
1.即使你的游戏不需要文本也最好汉化,不然中国玩家看都不会看一眼。
2.字幕比配音重要,除非你的中文配音做的非常好否则就别上。
3.市场足够大你不需要关心游戏类型,无论多小众的类型在中国都有足够的受众。
4.中国玩家对画风很敏感,普遍对美式画风不感冒可以用更可爱点的风格。
5.宣发最好入驻中文社媒,会让他们感觉更亲切
6.中国玩家讨厌游戏质疑他们的道德决定(点名了冰汽时代)。
另外简单概括有趣的内容:
1.主机pc用户占比20%,手游74.75%,Pc用户分布在不同平台上,而且大部分人只玩一款游戏主机用户1670W,预计5年内增长到2300w
2.国人喜欢可爱画风的游戏,不喜欢美式画风。多人社交游戏是成功关键。国人很讨厌有挑战性的游戏,尤其是连教程都没有的,如果难度太高就要给差评
3.虽然中国教育很重视英语,但总体语言能力很差;相比繁体,简体应该更优先考虑;如果一个游戏没中文,国人一般就不会去玩了,或者去下个盗版的汉化版,所以即使你游戏里没有文字还是该标出支持中文;中国游戏玩家大多是高中生和大学生,他们买不起高端游戏电脑。因此,提到您的游戏有宽屏支持、光线追踪和高端图形可能不是正确的选择
4.大多数手机平台都提供免费模式。至于付费游戏,我们很难估计中国有多少手机游戏玩家愿意为优质产品付费
5.以《冰汽时代》举了例子,“一方面,他们大多认为电子游戏是一种娱乐形式,不习惯游戏质疑他们的道德决定;另一方面,他们中的许多人认为,只要能确保整个社会的生存,一切手段都是合理的。”
6.“游戏成功的另一个关键因素是游戏是否支持多人模式一一许多中国玩家认为游戏是一种社交方式,因此在线合作模式对于希望吸引更多用户的游戏来说是必须的。特别是如果它允许玩家之间的竞争,这是中国文化的重要组成部分。”
最后附上原中英文件,中英机翻的,感兴趣的可以看看。
上一篇:
问一个车上吸尘器的问题!下一篇:
求助下,游戏界面的ABXY能调成任天堂布局吗