中文词间没有空格,大部分时候没事,但是偶尔会有断句的歧义。按说歧义是语病,应该整个改动句子结构,但有时候直接加个空格给断一下好像也行……
还有这种,加空格以示强调,好像也挺好使
zengufo 请教各位玩 开源掌机 的老男人们,1000元以内有什么比较好的选择
还有分段,中文分段是首行缩进两个字符,但发帖的时候比起改 HTML 或者打两个全角空格,还是直接敲两下回车,和英文一样空一行来换段方便
顺便吐槽,要是老男人网有 Word 那种中英文之间自动添加一个空格的空白的功能就好了,比如
hansenguo PC DIY一大怪事,同品牌同容量凭啥tf卡比nvme ssd要贵
要换成这样多好看
hansenguo PC DIY 一大怪事,同品牌同容量凭啥 tf 卡比 nvme ssd 要贵
当然这纯属强迫症范畴了……
Иван 其实我到希望中文加回专名号。 比如「我在苹果公司工作」,到底是说我某水果产业公司上班,还是我在一家叫「苹果」的科技公司上班? 英文一个首字母大写就行,中文就没办法了。
ma_er233 这个不是竖排的时候代替“”用的直角引号吗?
钉龙十 抓到了,老爱发色图。
Oldman (.)(.)
语言歧义大多还是语言使用者的问题,而不是语言的问题。使用者明明知道该怎样组织语句表名自己的意思,却仍要使用带有歧义的语句。