比如下面这个,用两段波浪线扩起来对地名Alforina的解释:York royal palace
还有等号 = ,中文用点 · 划分外来词的地方,日文有些用等号,不少汉化组也直接从原文继承下来了,挺怪汉化的时候反正有不少直接抄日文的,之前查过 GB/T 15834-2011 标点符号用法,发现日文习惯和中文规定确实不大一样,但是大部分时候就图省事了嗯……
liuyue 盲猜是法语