进化之地1的安卓版和ns版汉化文本是一样的
进化之地2至少分三个汉化版,民间汉化,ns版汉化,PC官中,taptap安卓版国行(我不知道具体存在几种版本,但这四种至少存在三种)
ns版有些部分汉化质量比较一般,比如战棋模式屏幕下方的提示语原文应该是SRPG模式,翻译成策略火箭模式,估计是把RPG当火箭筒了。游戏模式改变时屏幕下方的其他提示语有的也不太对,这部分PC官中或民间汉化翻译对了。
之前还说ACG汉化组的火纹晓之女神后半部分汉化质量一般,现在看来其实还不错,有些官中更糟,比如这个NS版的进化之地2。(删除一些语句,我记错了,公主联盟剧情对话其实是翻译了的,我还以为所有的剧情对话都没翻译)
上一篇:
也不知道是昨天白天看到的传言还是昨天晚上睡觉时梦到的下一篇:
退掉的那个硬盘,PDD这商家巨恶心