《异度神剑X/异度之刃X》汉化最终版发布!米拉建工&星组汉化组&XXGAME.NET联合汉化
历经两年多快三年,异度神剑X的汉化我们终于是补完了。直接说我们具体做了哪些吧。
内容:
主线任务、牵绊任务、支线任务等等任务全基于日版翻译了一遍,工作量实在太大,翻译有不准确之处请见谅;
所有装备,人物装备、武器和Doll装备、武器名字全部重做了,Doll装备和武器不再是一堆代号;
怪物名称在游侠翻译的基础上做了统一和部分修改;
字体做了几种组合,有放大了字体的版本,以便WiiU主机端使用PAD游玩;
章节标题全部汉化完成;
游戏LOGO添加了异度神剑X中文标签;
修复过往绝大部分BUG闪退问题,WiiU主机端直装版可以正常HOME键返回和打开说明手册;
还有许多细节都完善了,在此就不一一列举了,已经可以说是完全汉化版本了。
如发现有问题的地方,请到贴吧或其他开展了汉化问题征集贴的地方反馈问题,附上图说明效果更佳!
2023年7月13日:1、更新自发布以来收集到的文本错误反馈;2、制作了新的WiiU整合版直装版(推荐使用大字体);添加两种WiiU主机的汉化方式,传统的SD卡外挂汉化,还有最新捣鼓出来的FTP汉化方式。
在此重点介绍FTP汉化方式,因为该游戏的脚本汉化一直有bug黑屏问题,我们在收集相关信息的时候挖到了WiiUFtpServer这个工具,地址https://github.com/Laf111/WiiUFtpServer,该工具站内也有转载。抱着试一试的心理将汉化文件传输到游戏内,居然能正常运行,测试没发现任何问题。 此外经过我的测试,9.8G的DLC加速包似乎并不会对汉化产生影响。这可以实现使用光盘游玩时可以打汉化和DLC加速包加速光盘的加载速度。光盘的汉化文件路径和补丁应该是一样的。
这个工具理论上可以代替脚本完成注入工作,但是需要知道文件传输的路径,已有的脚本汉化,可以查看.py文件内写的路径。工具、汉化资源、详细使用方法在下面的FTP汉化包里。 3、制作了新的Cemu模拟器汉化包,仅包含汉化文件,需要配合完整的游戏内容进行使用,如我懒得再打包的Cemu异度神剑X整合包。4、因为我没有重新打包Cemu游戏整合包,所以下载Cemu整合包的同时还要下载Cemu汉化包使用。使用说明在包内。5、此次汉化更新的标识为 CHS1.10 ,可以通过检查标题界面的游戏版本号来确定更新是否成功。
特别感谢 hapocn(H大)这段时间孜孜不倦的收集错误反馈并修改打包。
尒二20230713
转载该汉化应标明出处,以便更多人了解与获取。
特此声明!不能将该汉化用于任何商业目的!产生任何因果将自己负责!该汉化仅作为研究学习之用!
特此声明!不能将该汉化用于任何商业目的!产生任何因果将自己负责!该汉化仅作为研究学习之用!
特此声明!不能将该汉化用于任何商业目的!产生任何因果将自己负责!该汉化仅作为研究学习之用!
重要的事情说三遍!!!
制作的汉化资源有WiiU主机和Cemu模拟器两个平台的。
WiiU主机有直装版本,FTP汉化方式与SD卡外挂汉化方式,这两种方式兼容过去的老汉化,可在以前的直装版汉化游戏中使用。(WiiU平台推荐选择大字体,字幕按喜好选)
Cemu有整合包和单独的汉化包两种。两个平台都做了多种字体的组合,字体在下面我会放图,字体对游戏也没有太大影响,不必过于纠结。网盘我只制作了百度云,通过CE来加速下载还是可以的。欢迎大家转到其他网盘去。
PS.使用此汉化请务必查看使用说明
资源链接:
资源更新于2023年7月13日
WiiU异度神剑X汉化直装版:WiiU主机推荐使用大字体,字幕根据个人喜好选择。
百度网盘:
2023年7月13日添加如下两种WiiU主机的汉化方式
资源更新于2023年7月13日
WiiU异度神剑X-FTP汉化工具及资源:WiiU主机推荐使用大字体,字幕根据个人喜好选择。
百度网盘:
此处隐藏内容请回复后再查看。
资源更新于2023年7月13日WiiU异度神剑X-SD卡外挂汉化工具及资源:WiiU主机推荐使用大字体,字幕根据个人喜好选择。百度网盘:
此处隐藏内容请回复后再查看。
资源更新于2023年3月15日Cemu模拟器异度神剑X汉化游戏整合包:整合包内的汉化不是最新的,需要配合下面的汉化包使用。百度网盘:
此处隐藏内容请回复后再查看。
资源更新于2023年7月13日Cemu模拟器异度神剑X汉化包:百度网盘:
字体展示:
小隶书字幕
黑体字幕
汉化效果展示:
汉化成员:
hapocn 凍土高原 兔极管 EM Shorffy 尒二
晓飞 Moks 工具人 甜咖啡
烈火暴龙 绝世爱笑
XXGAME汉化组联合汉化
特别感谢星组汉化组与XXGAME汉化组对此次汉化字库的支持帮助!
历程:
2020年4月份末发现xiufengyue大佬在贴吧发布该游戏汉化的内容与字库修改,激起了我们的热情,我们迅速开始研究该游戏的汉化;
2020年5月份正式开始,随后发布修改了主线汉化的版本;
2020年9月30日发布了主线精修与大部分牵绊任务翻译的版本;
此后这段时间,我们遇到了更多志同道合的朋友,技术完善了工具,也有得力的翻译助力;
2021年8月29日,我们发布了第三部分汉化,于此同时我们决心做到我们觉得可以拿出手的作品再发布。
由于我们算是新人,期间我们一直没有攻克字库,日子就这么不知不觉地过去了;
到了2022年初开始,由于事业与学业问题,大家都忙了起来,放慢了速度,但组员非常有毅力在持续的做;
2022年7月开始,我们开始啃最后的硬骨头:支线任务;
2022年11月完成所有内容的初步翻译,开始了反反复复地测试修错;
2023年2月,星组汉化组的组员找到了苦于没有字库的我们,终于开始继续跑进度;
2023年3月,确定了我们这一组织的名称:米拉建工;
2023年3月14日,完成字库的制作,做最后的整合测试;
2023年3月15日,发布异度神剑X最终汉化版本!完结撒花~~
2023年7月13日,更新汉化版本CHS1.10,添加两种WiiU主机的汉化方式。