我是新手,第一次尝试汉化。
用WQSG 导出(导入)_v2012.12070码表选ASCII和utf8都可以导出文本。用utf8码表导出修改成中文后用utf8码表导入文本,再导入游戏,打开游戏,游戏中对应的文本乱码且闪动。
是不是说字符集不是utf8?。
ASCII又没有中文,这汉化怎么搞哇
这是导出的文本
源文件和导出的文本隐藏在这张图片里。不能传附件,只能这样了?
sakurachan Windows中文默认字符集是GBK,你最好在导出的原文件上修改。
游戏玩家 汉化大神,膜拜一下。
膜拜未来的大佬;)
建议,再顾个程序和美工,三人一起搞。要是还搞不定。再整个统筹员到处拉关系解决问题……
肖叔 就是在导出的.txt上修改的
sakurachan 截个图看看,是不是导出的文本就已经打开是乱码了?
导出的文本
Beepnow 我没弄过汉化,但是数据库玩过不少,我觉得这里有一个问题。 你只是把UTF-8编码的翻译后中文文本导入了游戏,但是PSP游戏是如何解释这些字符串?游戏是否支持Unicode?假若PSP游戏(大概率原来 ...
肖叔 不知道这游戏用的什么字符编码,原版是英文。
a92126 原版英文可能没有中文字库哦
肖叔 对喔,要想显示汉字必须要有对应的字库。汉化并不是导出文本,翻译后再导入就行的??? 我再研究研究
Beepnow 早期英文游戏很少考虑非英文的编码,就是没有字库
肖叔 是不是应该这样。导出文本并翻译,根据翻译的文本用WQSG的码表工具制作一份码表,再根据制作的码表制作一份字库。然后替换了原有的字库,导入翻译后的文本。