转载自www.nesbbs.com
原贴:http://www.nesbbs.com/bbs/thread-53253-1-1.html
作者:少年不知愁
程序:少年不知愁
翻译:姜维第二
美工:ZARD
测试:DRAGON2SNOW
海报:DRAGON2SNOW
姜维第二:
额!转眼间来到了2022年,又老了一岁…2021年发生了很多事情,现在上网的时间越来越少,组里的大家都在为各自的家庭与工作奔忙…
废话少说,发布一个新汉化的游戏恭贺新春!其实这是一个19年的旧汉化游戏,本来19年基本做完了,结果遇到了另一位朋友雷精灵发布了他汉化的《糊涂蛋》,为了避免撞车一直没收尾,就弃坑没做了。
这次把它做完,也算是为两年前付出的努力划个完美的句号,也为大家提供同一个游戏的另一种口味的选择。
感谢少年不知愁做的PJ,这个游戏算是我们合作汉化的第二个游戏了。在汉化组当程序员最辛苦,除了PJ往往要做很多事情。对于没钱又费时的汉化来说,也许坚持下去的动力只是来自童年的真爱!
同时也非常感谢ZARD,百忙之中帮忙润色改汉化图片,为了完美,做了那么多种字体。
翻译方面,由于日美版区别,剧情和人物都不同,我还是以日版为基础翻译,请别用美版套日版剧情。
最后,希望NESBB站长老龙DRAGON2SNOW能找到好工作,赚到更多钱,玩的更加快乐!也希望组长大头鱼ZENGGE的技术更加进步,做出自己心中想要的软件。
还有坑王THIRTEEN,不管新坑还是旧坑,希望多填坑。以及雷精灵,期待你的《地球冒险》。
感谢汉化组的各位这8年来的陪伴,但愿大家都是那个曾经满怀理想的少年!
少年不知愁:
这个游戏游戏很不错,值得推荐。几年前的老坑,还记得姜维吐槽文本中角色说话时语气词太多了,翻译出来各种语气词想的头都大了,大家也可以看看姜维绞尽脑汁翻译出的效果。放了这么久,终于收尾完成
。
游戏中有两个文本因为同屏图块数超了没法显示文本框,所以游戏中没有调用,这次汉化给补上了:
另外还有一个说明攻击方式的文本也没有调用,可能是没有适合调用的场景,汉化版也没有补上,放在这里大家看看了解一下:
----------------------------------------------------------------------------
客套话:
本游戏汉化内容是从游戏本体基础上修改而成,游戏本体版权归原作者所有,汉化部分版权归汉化人员(汉化你妹汉化组)所有。
我们有权对汉化内容进行发布、使用、修改、回收,下载此汉化版本即代表尊重、遵守此权利,严禁二次修改、拆解、导出已汉化的文本,发现必究。
本作品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本汉化内容用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,汉化人员将不对此负任何责任。
转载请注明本帖地址并注明汉化人员名称,谢谢你们!
最好请勿转载贴吧!我们想避免不必要的争端与非议!
汉化是没有任何报酬的,完全是一件苦差事,需要的就是坚持和花费许多的时间去做。所以,请各位对FC怀有感情的人,多一份理解,少一些谩骂!
以上!
此处隐藏内容请回复后再查看。