印象里是个老头儿,不清楚年龄多大。他每次教训我们都会说一句 “bǎhuitou”,应该是外乡的方言,我从来没听其他人说过。刚才搜索了一下拼音,原来是“扒灰头”。这个词《红楼梦》里还出现过,具体什么意思就不说了。
乌索坚 ???看了上面的解释也不理解从中的意义,认同匪夷所思。
vDtv3vNZoE5d 清·李元复《常谈丛录》:“俗以淫于子妇者为扒灰,盖为污媳之隐语。膝、媳音同,扒(爬)行灰上,则膝污也。”